סוכנות הבלשיות מספר 1
אלכסנדר מק'קול סמית
תרגמה מאנגלית: עפרה אביגד
הוצאת עברית-כתר
 
 
 
החיים במושב, ובמיוחד במושב שלנו, קרובים לטבע. בהליכה של מספר דקות אפשר להשאיר את הבתים מאחור, ולהתענג על הנוף... גבעות ירוקות, עצים, פרחים, ציפורים וחיות הבר. לעיתים הטבע מגיע אלינו לחצר. לא אחת אננו מתעוררים לקול נחרות של חזירים ויוצאים טרוטי עיניים להגן על עצי הפרי והתותים מפגיעתם ההרסנית. גם עדר קטן של פרות מצאנו בגינה, ולמגינת הלב אכל ורמס כל מה שאפשר. למרות הקשיים, מפגשים אלה הם בעיניי חלק מהחיים בכפר. אבל נחשים, ובכן- זה כבר סיפור אחר.
לפני שבועיים חווינו מפגש מפחיד עם צפע מצונף על המדף העליון במחסן שלנו. נס גדול הציל אותנו מאסון, והנחש איננו עימנו עוד. אך מאז- דומה שכל פינה בחצר מאיימת, וכל כניסה למחסן דורשת נהלי זהירות מיוחדים. לאחרונה קראתי גם על חיבתם של נחשים למכוניות שעומדות בשמש, ומאז, כניסה למכונית שבמקרה הושארה עם חלון סגור למחצה מלווה בחרדה קלה, וכל פעם אני נזכרת במא ראמוצווה, גיבורת הסדרה המצויינת סוכנות הבלשיות מספר 1,שמצאה נחש ענק מסתתר במנוע המכונית...
ראשית, יש להסביר, שמה של הסדרה אינו מרמז אפילו במעט על תוכנה. מא ראמוצווה היא אשה רחבת ממדים ולב, אשר החליטה לפתוח סוכנות פרטית לחקירות, ולפיכך היא החוקרת הפרטית הראשונה והיחידה בבוצוואנה, באפריקה. מא ראמוצווה אינה חוקרת רגילה. פתרון התעלומות של לקוחותיה כולל בדרך כלל גם טיפול בבעיותיהם האישיות, בין אם
אי אפשר שלא להתאהב בבלשית השופעת חום ותום, ופותרת את הבעיות בשכל ישר, וחיה את חייה בהגינות ובקודים מוסריים כל כך פשוטים, כשאתה מוצא את עצמך מייחל לחיים כאלה.
סגנונה הייחודי, שופע תובנות על החיים שאי אפשר להכניס בביקורת כה קצרה. צריך פשוט לקרוא את הספרים ולהתענג על משפטים כגון: "בדרך כלל הלקוחות הגיעו בשעות אחר הצהריים המאוחרות. לא היה לה מושג למה זה כך, אבל לפעמים היא חשבה שלוקח לאנשים קצת זמן לאזור אומץ כדי לעבור את מפתן דלתה ולהודות בקיומו של מה שמציק להם." או דבריה לעוזרת של בעלה לעתיד: " אם באמת האכלת אותו טוב, אז למה הוא רזה? גבר שמטפלים בו כמו שצריך משמין. גברים הם בדיוק כמו בקר. זה ידוע."
אולם חוץ מתובנות מקסימות אלה, נוכחת בספר אפריקה במלוא הדרה. לא זו שאנו מכירים (או חושבים שמכירים...) כי אם ארץ מדהימה, מסתורית, מלאת ניגודים, ריחות, חיות פרא, חוות מבודדות אל מול ערים הומות, בתים מסורתיים הבנויים מלבני בוץ, מסורת אהובה מול חיים מודרניים, ונוהגים שמעלים בקורא הרהור שמא הפרימיטיביות המיוחסת לאפריקה קיימת למעשה דווקא בעולם המערבי..."מא ראמוצווה הבחינה שהאשה לקחה את ידה בצורה הנכונה, מניחה את ידה השמאלית על אמת ידה הימנית לאות כבוד. מרבית הלבנים לחצו ידיים בחוסר נימוס משווע, אוחזים רק יד אחת ומשאירים את ידם השניה חופשייה לעשות כל מיני דברים בלתי מכובדים."
סדרת הספרים הזו הפכה לרב מכר בכל ארצות העולם ותורגמה ליותר משלושים שפות. חמישה מספרי הסדרה כבר תורגמו לעברית. כדאי לקרוא אותם לפי הסדר, שכן בנוסף לפרשיות העולות ונפתרות בכל אחד מהספרים, אנו מלווים גם את חייה האישיים של מא ראמוצווה עצמה. אירוסיה למר ג'יי.אל.בי. מאטקוני, חברתה-מזכירתה מא מקוצי, טקס שתיית תה הצמחים שלה, חיבתה לציפורים וכל מנהגיה ונוהגיה.
מומלץ. מומלץ. וכדאי להספיק לקרוא את כל החמישה לפני צאתו לאור של השישי ואחרון.
 
נכתב על ידי יעל אורנן/ הרשימה התפרסמה בעיתון קו למושב

 

 האתר עוצב ונבנה ע"י נוצה
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
לייבסיטי - בניית אתרים